Muutama vuosi sitten Suomessa nousi suureen suosioon syyrialaislaulaja Ebdo Mihamed kappaleellaan Niilin hanhet. Siltä varalta, että joku onnistui tuolloin ilmiöltä säästymään, kerrottakoon että kurdinkielinen laulu kuulosti väärin kuullulta suomen kieleltä ja huumoriveikko nimimerkillä TheKassitus tekstasi videoon "suomennoksen". Youtube-video on kerännyt miljoonia katselukertoja ja Mihamed tuotiin Suomeenkin heittämään muutama keikka. Se lieneekin ainoa kerta, kun Syyriasta saatiin tänne enemmän hupia kuin harmia, sillä Mihamed kävi hoitamassa hommansa ja poistui maasta pikaisesti, kun taas muut sieltä tulleet eivät näytä lähtevän sitten millään, vaikka heillä ei alun perinkään mitään asiaa tänne ollut.
Väärinkuullut lyriikat on yksi niistä harvoista hyvistä asioista, jotka ovat tulleet Suomeen Ruotsista. Svedut olivat asialla jo vuosia ennen suomalaisia, boomin ilmeisesti aloitti jo kymmenisen vuotta sitten Neuvostoliiton kansallishymni ruotsalaisittain. Suomessa ensimmäisiä taisi olla Terojen koettelemus, jossa kahden intialaisen sukupuolisuuntauksen vakaumus on kovilla.
Koska näiden virhelyriikkavideoiden katseleminen on vedonnut kieroutuneeseen huumorintajuuni, tässä kymmenen kärjessä:
10. Töhkä lentää
Japanin kieltä äännetään samaan tapaan kuin suomea. Siksi se on herkullinen kohde uudelleentekstittäjille. Tässä "Meediorakastajan" kappaleessa esitetään kenties paras mahdollinen syy gallupin tekemiseen. Sitä paitsi biisi on oikeastikin hyvä, kuten japanilainen purkkarock yleensäkin.
9. Kiveksiä
En tiedä mitä kieltä tämä on, mutta jotain hinkuintiaa ilmeisesti. Mitenhän iso urakka on valaan kivesten pesemisessä?
8. Homoviisu
Serbian euroviisukappale, jossa suomennoksessa ei varmaan tarvinnut tehdä edes kovin paljon väkivaltaa alkuperäisille sanoille.
7. Minne noppa luiraa?
Sukulaiskieli unkaria. Tekstitys ja laulajan pateettinen vakavuus muodostavat herkulllisen ristiriidan. Ja ne yleisön sytkärit.
6. Sasakin ja Horien matkalaulu
Japanilaisduo lähtee reissuun.
5. Vääränvärisiä raadellaan
Tämä jollain hiekkaa hampaissa puhuttavalla kielellä esitetty rasisminvastainen biisi voisi olla nauhoitettu jossain suomalaisessa vastaanottokeskuksessa, koska myös tarjotusta ravinnosta on valittamista ja tietynlaisia aktiviteettajakin mainostetaan.
4. Kun hetki sitten pierimme
Ilmeisesti jollain intialaisperäisellä kielellä lauleskeleva parivaljakko vetää dueton syötyään liikaa currylla maustettua ruokaa. Se naisen falsetti...
3. Mä tahdon viinaa
Tämä ei ehkä yksittäisenä biisinä ansaitsisi mitalisijaa, mutta tässä tulee japsirokkari Kein elämäntyöpalkinto. Hänen sinänsä erinomaisista kappaleistaan on varmaan tehty eniten uudelleentekstityksiä, kaikki kelpo kamaa. Tässä huippukohta on loppukiljaisu, jossa kannattaa kiinnittää huomiota siihen, että Kei osoittaa sormellaan sanoihin nähden oikeaan suuntaan.
2. Pimppiinkin
Lastenlaulu Unkarista. Eikä pelkästään se musiikki, vaan katsokaapa tarkkaan videossa mainostetun levyn nimeä. Kaiken kruunaa loppulausunto.
1. Musti
Unkari ottaa kaksoisvoiton. Näin tuon kakkoseksi sijoittuneen jo vuosia sitten enkä olisi ikinä uskonut, että joskus tulee jotain mikä sen pesee. Tämä oli vähän kuin silloin kun Mike Powell rikkoi Bob Beamonin ME:n. Niukasti ohi, vaikka kukaan ei uskonut sitä mahdolliseksi. Tai oikeastaan tässä laulu ei yksin riittänyt, vaan palaute, mitä laulaja sen jälkeen sai. "Huoltoasemaketjun p**********s!" ja se kaikki muukin. Repesin niin, että naama oli oikeasti seuraavana aamuna kipeä nauramisesta.
Onko Ylen toimittaja narsisti?
10 tuntia sitten
4 kommenttia:
Nämä musiikkiväännökset ei oikein minuun iske, mutta mikäli muistatte sen Hitler-aiheisen sakufilmin n. 10 vuoden takaa, niin nämä "suomennokset" voivat herättää hilpeyttä:
https://www.youtube.com/watch?v=hHZsKNyA0UQ
https://www.youtube.com/watch?v=u9M99xPskwk
https://www.youtube.com/watch?v=vNS6sJp50VA
Näyttää näitä vielä tulevan uusiakin :
https://www.youtube.com/watch?v=DNLaxjNUXfg
Sori Jaska, tämä kiilaa takakaarteelta kultamitaleille.
Aika hyviä, heh! Olin joskus 90-luvulla hesalaisessa räkälässä ja bändi soitti Ritchie Valensin La Bambaa. Olin aika jurrissa enkä meinannut enää tuolilla pysyä. Olin satavarma, että laulaja laulaa "lainaa apinalle kampaa"...
https://www.youtube.com/watch?v=Jp6j5HJ-Cok
Ekku: Tuo viimeinen oli rautaa. Tuli ihan mieleen tämä.
Korppi on oikeus: Olin nähnyt tuon, mutta en muistanut listaa tehdessä. Hyvä niin, olisi ollut pakko ottaa listalle enkä todellakaan olisi halunnut pakottaa ketään kuuntelemaan mitään noin paskaa ... ööö ... tähän kohtaan piti tulla sana "musiikkia", mutta sen sanan käyttäminen tuon kappaleen yhteydessä tuottaisi kunnianloukkassyytteen.
Ano: Tuo sekaannus on toki mahdollinen.
Ja bonuksena Kei talkshowssa akustisen kitaran kanssa. Se juontaja on uskomaton...
Lähetä kommentti